Aktualności

Ergo Hestia wspiera kampanię na rzecz osób niesłyszących

Towarzystwo Ubezpieczeń Ergo Hestia od początku tego roku wprowadziła usługę mającą pomóc osobom niesłyszącym. Wprowadzenie tłumacza języka migowego dla swoich klientów ma ułatwić nabywanie ubezpieczeń, zgłaszanie szkód, lub wprowadzenie zmian w umowie. Film dokumentalny „Znaki” w reżyserii Wojciecha Klimali to pierwszy polski film o kulturze niesłyszących. Ergo Hestia wspiera realizację projektu.

 
Osoby niesłyszące, które chcą kupić polisę ubezpieczyciela, zgłosić szkodę lub wprowadzić zmiany w umowie, mogą za pośrednictwem stronu internetowej skorzystać z usług ubezpieczyciela. Ergo Hestia na początku tego roku wprowadziła bowiem usługę tłumacza języka migowego dla swoich klientów.
 
Iwona Cichosz, ambasadorka kampanii Ergo Hestii „Rozumiemy się bez słów”, wystąpi w głównej roli dokumentu pod tytułem „Znaki”. Film opowiada o niesłyszącej kobiecie, która chce zmieniać świat. Miss Świata Głuchych w filmie i na co dzień pokonuje wiele trudności i odnosi sukcesy, potwierdzając swoją wartość, która nieraz przerasta możliwości osoby słyszącej. 


Film w reżyserii Wojciecha Klimali jest pierwszym polskim filmem zwracającym w tak bezpośredni sposób uwagę na problemy osób niesłyszących. Główną bohaterką dokumentu jest Miss Świata Głuchych (Miss & Mister Deaf International) Iwna Cichosz, która w drodze po koronę pokonała 19 kandydatek. Towarzystwo Ubezpieczeń Ergo Hestia od samego początku wspiera realizację filmu między innymi poprzez zapewnienie ekipie filmowej oraz Iwonie Cichosz ochrony ubezpieczeniowej podczas całego projektu. 


Iwona Cichosz jest twarzą firmy Migam zajmującej się video tłumaczeniami na język migowy, gdzie zarządza słyszącymi tłumaczami. Aktywnie działa na rzecz swojego środowiska, m.in. w Parlamentarnym Zespole ds. Głuchych – chce, by język migowy został uznany za język obcy. Walczy o to, by słyszący zrozumieli, że nie wystarczy napisać na kartce informacji dla głuchego, bo głusi w większości mają problem z językiem polskim: nie oglądają polskich filmów, bo nie ma napisów ani nie są one tłumaczone na język migowy. Głusi to mniejszość językowo-kulturowa, mają swój język, czyli Polski Język Migowy.

 
Źródło: www.ergohestia.pl

Mateusz

Disqus Comments Loading...
Share
Published by
Mateusz
Tags: Ergo Hestia

Recent Posts

Zmiany klimatu tematem debaty InterRisk podczas Kongresu Brokerów 

Podczas tegorocznego Kongresu Brokerów InterRisk zaprosił przedstawicieli branży, brokerów i ekspertów do dyskusji o skutkach zmian klimatycznych…

22 godziny ago

UNIQA rusza z nową kampanią reklamową [FILM]

UNIQA rozpoczęła właśnie nową kampanię reklamową poświęconą ubezpieczeniom komunikacyjnym i życiowym. W swoich najnowszych spotach marka skupia się na…

22 godziny ago

Problemy psychiczne pracowników coraz mocniej obciążają firmy 

Problemy ze zdrowiem psychicznym coraz mocniej wpływają nie tylko na pracowników, ale także na funkcjonowanie…

23 godziny ago

Badanie Warty pokazuje największe obawy przedsiębiorców 

Z najnowszego badania zrealizowanego na zlecenie Warty wynika, że wiele firm z sektora MŚP nie byłoby…

23 godziny ago

Nowa sytuacja poszkodowanych po cofnięciu licencji DallBogg 

W ostatnich dniach bułgarski organ nadzoru cofnął licencję na wykonywanie działalności ubezpieczeniowej firmie DallBogg. Ubezpieczeniowy Fundusz…

23 godziny ago

Compensa wprowadza zmiany w ubezpieczeniach mieszkań 

Compensa wprowadziła zmiany w ubezpieczeniu Rodzina IV. Nowa odsłona produktu przynosi szerszy zakres ochrony, dodatkowe…

2 dni ago