Aktualności

Ergo Hestia wspiera kampanię na rzecz osób niesłyszących

Towarzystwo Ubezpieczeń Ergo Hestia od początku tego roku wprowadziła usługę mającą pomóc osobom niesłyszącym. Wprowadzenie tłumacza języka migowego dla swoich klientów ma ułatwić nabywanie ubezpieczeń, zgłaszanie szkód, lub wprowadzenie zmian w umowie. Film dokumentalny „Znaki” w reżyserii Wojciecha Klimali to pierwszy polski film o kulturze niesłyszących. Ergo Hestia wspiera realizację projektu.

 
Osoby niesłyszące, które chcą kupić polisę ubezpieczyciela, zgłosić szkodę lub wprowadzić zmiany w umowie, mogą za pośrednictwem stronu internetowej skorzystać z usług ubezpieczyciela. Ergo Hestia na początku tego roku wprowadziła bowiem usługę tłumacza języka migowego dla swoich klientów.
 
Iwona Cichosz, ambasadorka kampanii Ergo Hestii „Rozumiemy się bez słów”, wystąpi w głównej roli dokumentu pod tytułem „Znaki”. Film opowiada o niesłyszącej kobiecie, która chce zmieniać świat. Miss Świata Głuchych w filmie i na co dzień pokonuje wiele trudności i odnosi sukcesy, potwierdzając swoją wartość, która nieraz przerasta możliwości osoby słyszącej. 


Film w reżyserii Wojciecha Klimali jest pierwszym polskim filmem zwracającym w tak bezpośredni sposób uwagę na problemy osób niesłyszących. Główną bohaterką dokumentu jest Miss Świata Głuchych (Miss & Mister Deaf International) Iwna Cichosz, która w drodze po koronę pokonała 19 kandydatek. Towarzystwo Ubezpieczeń Ergo Hestia od samego początku wspiera realizację filmu między innymi poprzez zapewnienie ekipie filmowej oraz Iwonie Cichosz ochrony ubezpieczeniowej podczas całego projektu. 


Iwona Cichosz jest twarzą firmy Migam zajmującej się video tłumaczeniami na język migowy, gdzie zarządza słyszącymi tłumaczami. Aktywnie działa na rzecz swojego środowiska, m.in. w Parlamentarnym Zespole ds. Głuchych – chce, by język migowy został uznany za język obcy. Walczy o to, by słyszący zrozumieli, że nie wystarczy napisać na kartce informacji dla głuchego, bo głusi w większości mają problem z językiem polskim: nie oglądają polskich filmów, bo nie ma napisów ani nie są one tłumaczone na język migowy. Głusi to mniejszość językowo-kulturowa, mają swój język, czyli Polski Język Migowy.

 
Źródło: www.ergohestia.pl

Mateusz

Disqus Comments Loading...
Share
Published by
Mateusz
Tags: Ergo Hestia

Recent Posts

Egzotyczne wakacje – jak bezpiecznie zaplanować podróż do Tajlandii, Indonezji czy Sri Lanki?

Egzotyczna podróż to połączenie doświadczania kultury, odkrywania siebie i refleksji nad otoczeniem. Są na świecie…

1 dzień ago

OC zawodowe dla branży IT coraz częściej kupowane online. Programiści i software house’y szukają szybkiej ochrony przed ryzykiem

Branża IT od lat należy do najszybciej rozwijających się sektorów gospodarki, ale wraz ze wzrostem…

1 dzień ago

Badanie „Adyen: Fraud’s Identity Crisis” – straty związane ze standardowymi oszustwami spadły o 20 proc. Jednocześnie oszustwa po stronie klienta stają się największym zagrożeniem dla przedsiębiorstw

Adyen, globalna platforma technologii finansowych wybierana przez rynkowych liderów, opublikowała najnowszy raport „Fraud’s Identity Crisis…

1 dzień ago

Rosnąca potrzeba przeżyć i doświadczeń napędza globalny popyt na podróże, pomimo gospodarczej i geopolitycznej niepewności

Mimo, że 77 proc. turystów obawia się rosnących kosztów, globalny apetyt na podróże w 2026…

1 dzień ago

Generali zmieniło produkty dla MŚP 

Generali rozwija ofertę dla sektora MŚP i właścicieli nieruchomości na wynajem. Ubezpieczyciel nie tylko rozszerzył…

2 dni ago

Europa Ubezpieczenia z wyróżnieniem za działania na rzecz pracowników 

Europa Ubezpieczenia dołączyła do grona firm docenionych w programie „Odpowiedzialny i Przyjazny Pracodawca”. Wyróżnienie to…

2 dni ago