Pionierska na rynku „Encyklopedia prostej polszczyzny” jest już bezpłatnie dostępna na stronie internetowej PZU. Warto podkreślić, że ten przewodnik po języku polskim obejmuje ponad 3000 pojęć, konstrukcji językowych i haseł problemowych.
Przypominamy, że „Encyklopedia prostej polszczyzny” to przewodnik po języku polskim, który obejmuje ponad 3000 pojęć, konstrukcji językowych i haseł problemowych.
– Celem publikacji jest propagowanie prostej polszczyzny w nieprostych dziedzinach. Ma służyć pomocą w pracy i w domu wszystkim, którzy jak my przykładają wagę do tego, aby komunikować się w jasny i przystępny sposób nawet w sprawach skomplikowanych i wymagających specjalistycznej wiedzy – mówi członek Zarządu PZU Życie Dorota Macieja.
Z opublikowanych przez ubezpieczyciela informacji wynika, że publikacja powstała z inicjatywy Biura Prostego Języka PZU. Przygotowano ją we współpracy z językoznawcami z Instytutu Języka Polskiego Uniwersytetu Warszawskiego i pod merytorycznym patronatem tej uczelni.
– Posługiwanie się prostym językiem to warunek skutecznej komunikacji i dobrych relacji z klientami, akcjonariuszami i partnerami biznesowymi. Jako PZU chcemy pod tym względem wyznaczać najwyższe standardy i zachęcać do tego inne firmy. Jasny i zrozumiały język jest ważny nie tylko w biznesie. „Encyklopedia” promuje prostą i zrozumiałą polszczyznę we wszystkich dziedzinach życia – podkreśla dyrektor Biura Prostego Języka PZU Piotr Bugajski.
Jak możemy przeczytać, „Encyklopedia” składa się ze „Słownika korpomowy”, który zawiera kilkaset terminów używanych w biznesie. Podaje ich znaczenie i przykłady użycia, podpowiada, czy warto się nimi posługiwać i jakimi słowami można je zastąpić. Osobną część stanowią konstrukcje językowe, które sprawiają trudność: słowa o podobnym i dlatego mylonym znaczeniu, błędne połączenia wyrazów, kalki językowe i kłopotliwe gramatycznie wyrażenia. Natomiast uzupełnienie stanowi rozdział dotyczący zasad dobrej komunikacji.
Ubezpieczyciel podkreśla, że w dziedzinie prostego języka jest w biznesie pionierem. Jakiś czas temu spółka powołała Biuro Prostego Języka, które upraszcza pisma i informacje dla klientów. PZU stworzyło również specjalną aplikację, dzięki której pracownicy przed wysłaniem pisma lub maila mogą sprawdzić, czy tekst odpowiada regułom prostego języka i uzyskać podpowiedź, jaka forma jest właściwa.
Przypominamy też, że jako jedyny w Polsce ubezpieczyciel PZU uzyskał aż cztery „Certyfikaty prostej polszczyzny”, które są wydawane przez Pracownię Prostej Polszczyzny Uniwersytetu Wrocławskiego. Świadczą one o umiejętności jasnego i przystępnego komunikowania się z klientami. Dodajmy też, że jako pierwsza komercyjna instytucja PZU podpisał również „Deklarację na rzecz upraszczania języka”, której inicjatorem było Ministerstwo Inwestycji i Rozwoju. Sygnatariuszami „Deklaracji” są m.in. ministerstwa, samorządy, ZUS, Służba Cywilna i Polska Agencja Prasowa.
Źródło: PZU SA
Wakacyjne miesiące to czas, w którym zapasy krwi w Polsce drastycznie się kurczą. Europ Assistance…
Towarzystwo Ubezpieczeniowe Prévoir świętuje 25-lecie swojej obecności w Polsce. Od 2000 roku firma konsekwentnie rozwija ofertę…
Komisja Nadzoru Finansowego jednogłośnie zatwierdziła przeniesienie całego portfela ubezpieczeń Polskiego Gazu Towarzystwa Ubezpieczeń Wzajemnych w likwidacji…
Od 24 lipca 2025 roku Ubezpieczeniowy Fundusz Gwarancyjny udostępnił zaświadczenia o przebiegu ubezpieczenia w formacie…
Sprowadzasz auto z zagranicy i już na samą myśl o wypełnianiu urzędowych papierków boli Cię…
Założenie szwów u dziecka to zawsze stresująca sytuacja, ale nie każdy wie, że może też…